Leslie Charteris - Sammlung |
Krimis | Impressum |
Die Zusammenstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Es wurden nur Krimis aufgenommen, die sich in meiner Sammlung befinden. |
Kriminalromane |
Titel, Jahr | Originaltitel, Jahr | Sonstiges | ||
Ein Teufelskerl, 1932 | Daredevil, 1929 | Übersetzer: Ravendro, Ravi; Verlag: Oestergaard, Berlin;
Schriftenreihe: - Hinweise: Das Buch erschien in derselben Übersetzung im Jahr 1932 im Delta-Verlag in Berlin sowie 1934 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin. Bei diesem Werk handelt es sich nicht um einen 'Heiligen' Roman ! |
||
Der Retter, 1932 | X Esquire, 1927 | Übersetzer: Ravendro, Ravi; Verlag: Kulturelle Verlagsges., Berlin;
Schriftenreihe: - Hinweise: Das Buch erschien in derselben Übersetzung im Jahr 1932 im Oestergaard Verlag in Berlin. Bei diesem Werk handelt es sich nicht um einen 'Heiligen' Roman ! |
||
Der weisse Reiter, 1932 | The White Rider, 1928 | Übersetzer: Ravendro, Ravi; Verlag: Oestergaard, Berlin;
Schriftenreihe: - Hinweise: Das Buch erschien in derselben Übersetzung im Jahr 1932 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin. Bei diesem Werk handelt es sich nicht um einen 'Heiligen' Roman ! |
||
Der silberne Pfeil, 1934 | The Bandit, 1929 | Übersetzer: Ravendro, Ravi; Verlag: Kulturelle Verlagsges., Berlin;
Schriftenreihe: - Hinweise: Bei diesem Werk handelt es sich nicht um einen 'Heiligen' Roman ! |
||
S. T. rechnet ab, 1934 | Alias the Saint, 1931 | Übersetzer: Herdegen, Hans; Verlag: Kulturelle Verlagsges., Berlin; Schriftenreihe: - | ||
Begegnung mit dem Tiger, 1950 | The Saint Meets the Tiger, 1928 | Übersetzer: Juhasc, Elisabeth;
Verlag: Detektiv Club Verlagsges., Wiesbaden;
Schriftenreihe: Die Abenteuer des Saint 1 Hinweise: Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Ravi Ravendro unter dem Titel 'Der Tiger' im Jahr 1933 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin sowie 1935 im Oestergaard Verlag in Berlin. Der ursprüngliche Originaltitel 'Meet-The Tiger!' wurde später in 'The Saint Meets the Tiger' geändert. |
||
Kennen Sie den Heiligen?, 1961 | The Saint Closes The Case, 1930 | Übersetzer: Adolph, Ilse;
Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 55 Hinweise: Die vorliegende Übersetzung erschien noch zwei weitere Male: 1981 im Heyne Verlag in München (Heyne-Buch 1935) und 1997 im Heyne Verlag in München im Buch 'Der Heilige : drei Romane in einem Band' (Heyne-Buch 10092). Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Ravi Ravendro unter dem Titel 'Der letzte Held' im Jahr 1933 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin sowie 1935 im Oestergaard Verlag in Berlin. Die deutsche Zweitausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Andian Willhard unter dem Titel 'Der letzte Held' im Jahr 1950 in der Detektiv Club Verlagsgesellschaft in Wiesbaden. Der ursprüngliche Originaltitel 'The Last Hero' wurde später in 'The Saint Closes The Case' geändert. |
||
Die Rache des Heiligen, 1961 | The Avenging Saint, 1930 | Übersetzer: Adolph, Ilse;
Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 59 Hinweise: Die vorliegende Übersetzung erschien noch zwei weitere Male: 1984 im Heyne Verlag in München (Heyne-Buch 2082) und 1997 im Heyne Verlag in München im Buch 'Der Heilige : drei Romane in einem Band' (Heyne-Buch 10092). Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Ravi Ravendro unter dem Titel 'Braut wider Willen' im Jahr 1933 im Oestergaard Verlag in Berlin sowie 1934 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin. Die deutsche Zweitausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Lotte Leber unter dem Titel 'Die Rache des Saint' im Jahr 1950 in der Detektiv Club Verlagsgesellschaft in Wiesbaden. Der ursprüngliche Originaltitel 'Knight Templar' wurde später in 'The Avenging Saint' geändert. |
||
Der Heilige und die Dame Jill, 1962 | The Saint Meets His Match, 1931 | Übersetzer: Adolph, Ilse;
Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 75 Hinweise: Die vorliegende Übersetzung erschien noch zwei weitere Male: 1967 im Verlag Eduard Kaiser in Klagenfurt im Buch 'Drei Kriminalromane in einem Band: Leslie Charteris: Der Heilige und die Dame Jill; David Alexander: Blutbefleckt; Frank Arnau: Der letzte Besucher' und 1981 im Heyne Verlag in München (Heyne-Buch 1941). Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Ravi Ravendro unter dem Titel 'Die Schicksalsengel' im Jahr 1934 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin sowie im Oestergaard Verlag in Berlin. Der ursprüngliche Originaltitel 'She was a Lady' wurde später in 'The Saint Meets His Match' geändert. |
||
Der Heilige gegen Scotland Yard, 1962 | The Saint versus Scotland Yard, 1932 | Übersetzer: Adolph, Ilse;
Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 89 Hinweise: Das Buch beinhaltet drei Kriminalerzählungen. Die Erzählung 'Mr. Teals melancholische Reise' ('The Melancholy Journey of Mr. Teal') erschien in derselben Übersetzung in dem Buch 'Der Täter und sein Schatten: Eine Auswahl der besten Kriminalgeschichten' im Jahr 1966 im Mosaik Verlag in Hamburg. Der ursprüngliche Originaltitel 'The Holy Terror' wurde später in 'The Saint versus Scotland Yard' geändert. |
||
Der Heilige kommt davon, 1962 | The Saint's Getaway, 1932 | Übersetzer: Adolph, Ilse;
Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 104 Hinweise: Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Ravi Ravendro unter dem Titel 'Die Jagd nach der Kassette' im Jahr 1934 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin. Der ursprüngliche Originaltitel 'Getaway' wurde später in 'The Saint's Getaway' geändert. |
||
Der Heilige und Mister Teal, 1962 | The Saint and Mr. Teal, 1933 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 123 Hinweise: Der Buch beinhaltet drei Kriminalerzählungen. Der ursprüngliche Originaltitel 'Once more The Saint' wurde später in 'The Saint and Mr. Teal' geändert. |
||
Der Heilige ist schlauer, 1963 | The Brighter Buccaneer, 1933 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 138 Hinweise: Das Buch beinhaltet fünfzehn Kurzkrimis. Der Kurzkrimi 'Der Wohltäter' ('The Green Goods Man') erschien unter dem Titel 'Der Grünwarenhändler' (keine Angaben zum Übersetzer) im Jahr 1949 im Panther-Verlag in Lausanne. Derselbe Kurzkrimi erschien in der Übersetzung von Hans P. Thomas unter dem Titel 'Der Mann mit den grünen Scheinchen' im Jahr 1963 im Heyne Verlag in München in 'Ellery Queen's Kriminal-Anthologien 1' und im Jahr 1975 im Heyne Verlag in München in 'Ellery Queen's Kriminal-Anthologien 16' sowie 1983 im Loewes Verlag in Bayreuth in 'Loewes Detektivmuseum: Der Schatzjäger'. Der Kurzkrimi 'Ein Kuss von fünftausend Pfund' ('The Five Thousand Pound Kiss') erschien unter dem Titel 'Der Star von Mandalay' (keine Angaben zum Übersetzer) im Jahr 1966 im Heyne Verlag in München in 'Ellery Queen's Kriminal Magazin 4'. Der Kurzkrimi 'Mr. Croon fährt zur See' ('The Unblemished Bootlegger') erschien unter dem Titel 'Der Schmuggler mit der weissen Weste' (Ü: Christine Frauendorf-Mössel) im Jahr 1997 im Scherz Verlag in München in 'Mords-Cocktails' (Scherz Krimi 1616). |
||
Der Heilige in London, 1963 | The Saint in London, 1934 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 162 Hinweise: Das Buch beinhaltet drei Kriminalerzählungen. Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Ernst Haller unter dem Titel 'Scotland Yard in Not' im Jahr 1934 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin. Der ursprüngliche Originaltitel 'The Misfortunes of Mr. Teal' wurde später in 'The Saint in London' geändert. |
||
Der Heilige greift ein, 1963 | The Saint Intervenes, 1934 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 186 Hinweise: Das Buch beinhaltet dreizehn Kurzkrimis. Der ursprüngliche Originaltitel 'Boodle' wurde später in 'The Saint Intervenes' geändert. |
||
Der Heilige macht weiter, 1963 | The Saint Goes on, 1934 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 203 Hinweise: Das Buch beinhaltet drei Kriminalerzählungen. |
||
Der Heilige in New York, 1964 | The Saint in New York, 1934 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 2104 Hinweise: Die vorliegende Übersetzung erschien noch zwei weitere Male: 1982 im Heyne Verlag in München (Heyne-Buch 1980) und 1997 im Heyne Verlag in München im Buch 'Der Heilige : drei Romane in einem Band' (Heyne-Buch 10092). Die deutsche Erstausgabe des Buches erfolgte in der Übersetzung von Hans Herdegen unter dem Titel 'Der Heilige in Neuyork' im Jahr 1935 in der Kulturellen Verlagsgesellschaft in Berlin. |
||
Der Heilige über Bord, 1964 | Saint Overboard, 1936 | Übersetzer: Adolph, Ilse; Verlag: Signum Verlag, Gütersloh;
Schriftenreihe: Signum Taschenbücher 2114 Hinweise: Die vorliegende Übersetzung erschien noch ein weiteres Mal: 1982 im Heyne Verlag in München (Heyne-Buch 2004). Der ursprüngliche Originaltitel 'The Pirate Saint' wurde später in 'Saint Overboard' geändert. |
Kriminalerzählungen |
Titel, Jahr | Originaltitel, Jahr | Sonstiges | ||
Der niederträchtige Vetter, 1981 | The Wicked Cousin, 1939 in: The Happy Highwayman, 1939 |
Übersetzer: Puschert, Leonore; Anthologie: Das verborgene Grab; Verlag: Franckh, Stuttgart; Schriftenreihe: Alfred Hitchcocks Krimikabinett |
||
Die Perlen des Friedens, 1984 | The Pearls of Peace, 1958 in: Senor Saint, 1958 |
Übersetzer:Hehemann, Günter; Anthologie:Top Crime; Verlag: Heyne, München; Schriftenreihe: Heyne-Buch 2099 |
||
Der Pfeil Gottes, 1984 | The Arrow of God, 1949 in: The Saint on the Spanish Main, 1955 |
Übersetzer: Veit,Karl; Anthologie: Die besten Kriminalgeschichten aus England und Amerika; Verlag: Heyne, München; Schriftenreihe: Heyne-Buch 6341 Hinweise: Die Erzählung wurde bereits 1954 unter dem Titel 'Der Gottespfeil' (Ü: H. v. Fortenbach) in Ellery Queen's Kriminal Magazin 1 des Aufwärts-Verlags in Berlin veröffentlicht. 1988 folgte die Veröffentlichung einer weiteren Übersetzung unter dem Titel 'Der Pfeil Gottes' (Ü: Brigitte Martin) in 'Das grosse Buch der Detektive' im Verlag Bastei-Lübbe in Bergisch Gladbach (Bastei-Lübbe-Paperback 28169). |
||
Der Schönheitsspezialist, 1989 | The Beauty Specialist, 1937 in: The Ace of Knaves, 1937 |
Übersetzer: Kahn-Ackermann, Rosemarie; Anthologie: Gentlemen Detektive; Verlag: Heyne, München; Schriftenreihe: Heyne-Buch 2259 |
||
Ein praktisches Ungeheuer, 1991 | The Convenient Monster, 1962 in: Trust the Saint, 1962 |
Übersetzer: Haslinger, Stephan; Anthologie: Heyne Krimi Jahresband 1991; Verlag: Heyne, München; Schriftenreihe: Heyne-Buch 2330 Hinweise: Die Erzählung wurde bereits 1966 unter dem Titel 'Der Heilige und das Ungeheuer' (Ü: Wulf H. Bergner) in der Anthologie 'Die Maulwürfe von Manhattan' im Heyne Verlag in München (Heyne-Buch 3073) veröffentlicht. |
Links |